400-888-9073
课程采用双轨制教学架构,将理论体系与实操训练有机结合。教材配置包含教育部指定用书《日语口译实务》系列,同步融入北京外国语大学内部讲义,形成完整的教学知识网络。
教学模块 | 核心内容 |
基础理论 | 交替传译原理、笔记法体系构建 |
专题实训 | 涵盖外交、经贸、科技等八大领域 |
教学团队由三个核心群体组成:北京大学等高校的日语学科带头人、CATTI考试历年命题组成员、具有十年以上从业经验的专职译员。这种组合确保课程既符合考试要求,又紧贴行业实际需求。
课程设置三个阶段能力培养体系:
学员可享受三重专属服务: