训练阶段 | 核心模块 | 能力培养重点 |
---|---|---|
基础夯实期 | 双语转换规范 | 建立标准翻译流程 |
技能强化期 | 文体差异处理 | 专业领域术语库构建 |
实战模拟期 | 限时命题训练 | 考场应变能力提升 |
课程设置方面,采用分阶达标体系:前四周侧重双语转换基础规范,中间四周强化不同文体处理技巧,最后四周进行全真模拟训练。每阶段设置能力测评节点,学员可清晰掌握进步轨迹。
独创的案例对比教学法,通过典型真题的错误译例与标准译文的对照分析,帮助学员建立质量评估标准。每周设置的专题研讨环节,由具有CATTI阅卷经验的专家现场解析评分细则。