400-888-9073
该培训项目采用分层递进式教学体系,包含基础模块、强化模块、实战模拟三大阶段。教学内容涵盖中英视译、同声传译、会议口译等核心技能,特别设置应急应变训练模块,模拟真实会议中的突发状况处理。
课程阶段 | 课时安排 | 训练重点 |
---|---|---|
基础夯实 | 48课时 | 视译技巧与短时记忆训练 |
技能提升 | 64课时 | 同传设备操作与笔记系统 |
实战演练 | 36课时 | 国际会议模拟与压力测试 |
教学团队由北外高翻院在职教师与外文局专家联合组成,多数教师具有国际会议同传经历。其中包含联合国签约译员3名,欧盟口译司认证译员2名,所有授课教师均具备5000小时以上实战口译经验。
往届学员通过系统化训练,在CATTI口译资格认证考试中显著高于行业平均水平。部分优秀学员进入蒙特雷国际研究院、巴黎高等翻译学院等世界学府深造,更有学员直接签约国际组织翻译团队。
培训费用包含: